En inglés, "parking" se traduce de diferentes maneras dependiendo de si te refieres al lugar, a la acción de estacionar, o al espacio específico, y varía según la región (inglés americano o británico).
YouTube
·PIPPI
La palabra "parking" se traduce al español de varias formas dependiendo del país. Aunque el anglicismo es ampliamente usado, las Academias de la Lengua recomiendan usar alternativas locales correctas. Linguee.es +3
Un parking (o aparcamiento) es el espacio o recinto, público o privado, destinado a estacionar vehículos. Se utiliza para dejar el coche de forma segura y temporal, ya sea al aire libre o en estructuras techadas, y puede funcionar por rotación (pagando por el tiempo exacto de uso) o mediante reserva y abono mensual. Diccionario de la lengua española +3
Parallel Parking | How to Parallel Park Perfectly (Step by Step) | Parking tips.🇺🇸
¿Qué es parking?
Un parking (o aparcamiento) es el espacio o recinto, público o privado, destinado a estacionar vehículos. Dependiendo del contexto, también hace referencia a la acción de detener y dejar inmovilizado el automóvil, o a la marcha "estacionamiento" en vehículos con transmisión automática. Diccionario de la lengua española +3
Significado de parking lot en inglés. Un área exterior de terreno donde puedes dejar un coche durante un período de tiempo : Dejé mi coche en el aparcamiento del centro comercial.
La forma más común de decir "estacionamiento" en inglés es parking o parking lot. Sin embargo, el término exacto varía según el país y el contexto. WordReference.com +1
En español, la forma recomendada y aceptada por la RAE es parquin (plural: párquines). Sin embargo, el anglicismo parking se utiliza y se acepta con frecuencia en su forma original en cursiva o entre comillas. Diccionario de la lengua española +4
La palabra parking proviene del verbo inglés to park (estacionar). A su vez, este término tiene un origen etimológico muy curioso, ya que deriva del francés antiguo parc (recinto cerrado), que terminó adaptándose en el siglo XX junto con la expansión de los automóviles. Instagram +4
La enfermedad de Parkinson es un trastorno del movimiento del sistema nervioso que empeora con el tiempo. El sistema nervioso es una red de células nerviosas que controla muchas partes del cuerpo, incluido el movimiento.
La traducción más común de "parada" es "stop". Sin embargo, la palabra exacta en inglés dependerá del contexto en el que la utilices. WordReference.com +1
Sí, "parking" es un extranjerismo crudo (anglicismo no adaptado) que proviene del inglés. La Real Academia Española (RAE) recomienda escribirlo en cursiva y sin tilde. X +2
En Canadá y Estados Unidos se dice "parking lot" (estacionamiento). En el Reino Unido se dice "car park" (parque de coches) . "Pavement" (pavimento) es británico. En Canadá y Estados Unidos se dice "sidewalk" (acera).
Aunque a menudo se usan como sinónimos, la principal diferencia radica en el espacio y el uso: un garaje es un espacio cerrado, privado y techado, mientras que un parking (o aparcamiento) suele ser un recinto más amplio, abierto o subterráneo, de uso público y rotativo. Instagram·parkingaparcat +2
¿Los estadounidenses dicen "parking lot" o "car park"?
No uses la palabra «parking» para referirte a un lugar donde se estacionan los autos. En su lugar, di «car park» en inglés británico y «parking lot» en inglés americano. Aparcamos en el aparcamiento junto al teatro. El aparcamiento del instituto estaba lleno de coches.
La traducción más común de "car parking" es estacionamiento (en América Latina) o aparcamiento (en España). Dependiendo del país, también se utilizan otras expresiones equivalentes: Cambridge Dictionary +2
La palabra "parking" (pronunciada párkin) proviene del verbo inglés to park (estacionar). Su uso principal en español es como sinónimo de aparcamiento o estacionamiento; es decir, el lugar designado para dejar un vehículo de forma temporal a cambio de un importe o de manera gratuita. Parkia Aparcamientos +4