Pants/ Trousers En inglés americano significa “pants” significa pantalones y en británico significa ropa interior. A su vez, ropa interior se dice “underwear” en inglés americano. Y pantalones en inglés británico se dice “trousers”.
Así que recuerda, si estás planeando visitar el Reino Unido, usa " pantalones " para los pantalones que usas en las piernas, y reserva "pants" o "underpants" para tu ropa interior.
En el contexto de la ropa, "pants" casi siempre es plural en inglés; se puede utilizar en el singular en el mundo de la moda para referirse a un par de pantalones. En español se utiliza tanto el singular, "pantalón", como el plural, "pantalones".
¿Por qué los británicos dicen que algo es pantalones?
Y los británicos han llevado el humor a otro nivel: desde los años 1990, los hablantes de inglés británico también han usado pants de manera informal para significar "tonterías", como en "Es ridículo; todo es pantalones" o "Todo es un montón de pantalones".
¿Cuál es la diferencia entre "pants" y "trousers"?
La principal diferencia entre trousers y pants radica en su uso geográfico. En el Reino Unido, la palabra trousers se utiliza para referirse a lo que en Estados Unidos llamaríamos pants.
El pantalón vaquero, tejano, pitusa (Cu), mahón (RD, PR), bluyín «del ingl. blue jeans» (Ho, ES, Ni, CR, Pa, Cu, Co, Ve, Pe, Ch) o jeans «voz inglesa» (EU, Mx, Gu, Ho, ES, Ni, CR, RD, PR, Ve, Co, Bo, Ch, Py, Ar, Ur) son un tipo de pantalón, generalmente confeccionados de tela de mezclilla o dungaree.
¿Pantalón o pantalones? Pantalón forma parte de un grupo de nombres que designan realidades simétricas y que tienen la particularidad de que el plural puede referirse lo mismo a una sola unidad que a varias.
La mezclilla, tejido vaquero, tela vaquera, tela de jean denim o drill es un tejido empleado en la confección de ropa de trabajo. Aunque no hay unanimidad sobre su origen, diversos estudios señalan que surgió en Europa durante la Edad Media.
En gran parte de América se llaman yin (jeans) o bluyín (blue jeans), pero también se conocen como pantalón de mezclilla (México), pitusa (en Cuba), o mahones (Puerto Rico). En España, estos pantalones también se conocen como tejanos, especialmente en Cataluña, donde se usa el término catalán texans.
Es decir: una prenda que cubre cada pierna por separado y que suele ir desde la cintura hasta el tobillo. Así, en inglés americano la palabra pants puede usarse para cualquier tipo de prenda que cubra las piernas por separado, ya sean tejanos o pantalones de chándal, por ejemplo.
Hoy: pantalones de mezclilla o vaqueros 👖 Esta prenda se suele conocer con el nombre de la voz inglesa "jeans", aunque en algunos países latinoamericanos se usan otros nombres.
¿Cuál es la diferencia entre "pantalon" y "pantalones"?
«Unos pantalones», en plural, es la forma preferida de llamar a una sola de estas prendas entre nuestros seguidores españoles, mientras que en América se decantan claramente por la forma singular «un pantalón». —Pantalón, así en singular, es más de gente bien, ¿no? Como la gafa o la tijera…
Los jeans son un tipo de prenda típicamente hecha de tejido vaquero o denim y se caracterizan por sus dobles costuras y remaches en las costuras. Con denim nos referimos a la tela, que está hecha de algodón firme en un tejido de sarga y teñido con índigo.
Los pantalones Wide Leg o con pierna ancha, son un estilo de pantalones con piernas más anchas que los pantalones tradicionales. Estos pantalones tienen un corte recto desde la cintura hasta el bajo de la pierna y suelen ser un poco más holgados en la cadera y los muslos.
Al pantalón “straight” también se le conoce como “de corte recto” y es una prenda clásica que ha permanecido como un imprescindible en el mundo de la moda.
En los países de habla hispana, la palabra es "pantalones", que significa "pantaloons", que es la forma completa de "pants", aunque no creo que ningún angloparlante diga jamás "pantaloons". Se escucharía más "trousers".