Una frase que escucharás a menudo como respuesta a “arigato gozaimasu” es “ie ie”. Quizás alguna vez aprendiste que “de nada” en japonés se dice “do itashimashite” pero, en realidad, esta frase es poco usada hoy en día.
Y ARIGATŌ GOZAIMASHITA (ありがとうございました。) es cuando se agradece por algo que ya sucedió. Y la respuesta a ésta es DŌITASHIMASHITE (どういたしまして。) que literalmente significa “De nada”, usándose para cualquiera de las formas de ARIGATO GOZAIMASU.
Preguntas frecuentes: ¿Cuál es la respuesta a arigatou? Si tomas clases de japonés, probablemente aprenderás que la respuesta correcta a arigatou es do itashimashite (どういたしまして) , que significa "de nada". Sin embargo, rara vez se usa en la conversación japonesa moderna, salvo en situaciones más formales.
En japonés, una respuesta común a "gracias" es " dou itashimashite ", que significa "de nada". Otra respuesta informal es "douzo", que puede usarse para invitar a alguien a hacer algo o a aceptar algo, similar a "de nada" en español.
Esta forma de agradecer en japonés suele ir acompañada de una reverencia para mostrar sinceridad. Usarla correctamente demuestra que comprendes las costumbres sociales japonesas y te preocupas lo suficiente como para ser cortés.
Tanto arigatou como arigatou gozaimasu se pueden usar para agradecer a alguien que hace algo por ti. Por ejemplo, a una camarera que te llena de agua. Por otro lado, domo arigatou gozaimasu どうもありがとうございます podría usarse para agradecer a alguien por un favor más grande o cuando has recibido un regalo.
En japonés, los saludos son más específicos según el momento del día o la situación. こんにちは (Konnichiwa): Aunque a menudo se traduce como "hola", su uso real es más como "buenas tardes".
Cuando alguien dice "Ohayo gozaimasu" o "Konnichi wa", puedes responder con las mismas frases. Alguien "Ohayo gozaimasu" → Tú "Ohayo gozaimasu". Alguien"Konnichiwa"→ Tú"Konnichiwa" . Es sencillo.
7. Arigatou (ありがとう). Arigatou es una forma típica de expresar un agradecimiento amistoso e informal en japonés. Tiene el mismo significado que "thanks" en español , lo que significa que probablemente sepas que no debe usarse en situaciones formales.
La mayoría del personal sonreirá o responderá con un amable arigato gozaimashita (muchas gracias). Es una forma estupenda de conectar con la cultura japonesa, incluso durante un viaje corto.
La traducción exacta de te quiero en japonés sería aishiteru (愛している) pero también podrías utilizar daisuki (大好き) que significa me gustas mucho. ¿Sabes cómo se dice te quiero en japonés? La traducción más directa es aishiteru (愛している) pero existen otras expresiones, que veremos más adelante.
ごちそうさま (でした) – (Gochisousama (deshita)) significa simplemente "Gracias por la comida o la bebida". Esta expresión se suele usar al final de una comida, ya sea en casa de un amigo o en un restaurante. En un restaurante, también se puede usar para indicar que se ha terminado de comer, que se agradece la comida y que se desea la cuenta.
La forma básica para decir “de nada” en japonés es douitashimashite [どう致しまして] pero aquí te enseñamos todas las variantes de dicha expresión. Gracias, de nada, son expresiones básicas en cualquier idioma.
1. いただきます – itadakimasu: se usa al empezar a comer. Es una forma de agradecer por la comida, y no tiene traducción al español. Es muy importante para los japoneses esta expresión, y de hecho la dicen muchas veces hasta cuando están solo (o al menos la piensan).
En Japón no es costumbre saludarse con besos, de hecho, los japoneses son muy poco dados al contacto físico en público. Es bastante poco común ver a dos japoneses, aunque sea una pareja, darse besos o cariños por la calle. El saludo habitual entre amigos es una leve inclinación de cabeza.
La verás en expresiones como “arigatou gozaimasu” (ありがとうございます) que es una forma cortés de decir “muchas gracias”, u ohayou gozaimasu (おはようございます), que significa “buenos días” en japonés.
ie ie / No no (para nada, no hay problema) Una frase que escucharás a menudo como respuesta a “arigato gozaimasu” es “ie ie”. Quizás alguna vez aprendiste que “de nada” en japonés se dice “do itashimashite” pero, en realidad, esta frase es poco usada hoy en día.
Se usa para llamar la atención de alguien. Por ejemplo, si nos hemos perdido, podemos decir SUMIMASEN a alguien que pase por el lugar y preguntarle el camino. SUMIMASEN también se usa para pedir perdón.